Хранительница (Трилогия) - Страница 321


К оглавлению

321

— Значит, мы успели вовремя. — Воспрянув духом от известия, что его дядька жив, Тармар уже был готов ворваться в дом, но его остановил Арант.

— Друг, я бы не стал так рисковать. Неплохо бы для начала посмотреть, что это за гостья такая здесь поселилась. — Проникновенно посмотрев девушке в глаза, Арант поинтересовался: — Ты любишь своего господина?

— Конечно. Наш господин самый добрый и великодушный на свете.

— Вот и замечательно. Сейчас ты пойдешь и как ни в чем не бывало займешься своими делами. И ни одна душа не должна знать, что твой господин вернулся. Ты поняла меня? — получив утвердительный кивок, Арант легко подтолкнул девушку в спину.

Дождавшись, когда она уйдет, Арант поинтересовался:

— Ну и где может обитать эта незваная гостья?

— Не знаю! — буркнул Тармар. — Может быть, в моих покоях?

— Замечательно! Вот с них и начнем, — схватив Тармара за руку, Арант увлек его за угол дома.

— Куда ты меня тащишь?

— А ты что, собрался через парадный вход идти? Может, еще и покричишь, чтоб она уже наверняка знала, что вернулся законный хозяин поместья? Насколько я понял из слов твоей служанки, эта неизвестная госпожа очень неплохо владеет магией, и хотя дроу тоже в ней кое-что смыслят, но наша магия достаточно специфична. Именно поэтому я и хотел бы сначала посмотреть на твою загадочную гостью. Так что давай показывай, куда выходят окна твоих покоев. — Арант внимательно посмотрел на стену дома, прикидывая возможный путь наверх.

— Во-он то окно! — Тармар показал на окно на втором этаже, из которого лился робкий трепещущий свет.

— Сам пойдешь или мне доверишь? — Арант выжидающе посмотрел на друга.

— Я тебе что, белка? Я воин и привык сражаться на земле, а не лазить по отвесным стенам.

— Как хочешь. Тогда стой на страже, а я разузнаю, что здесь к чему. — Примерившись, Арант быстро полез наверх.

— Вот что значит жизнь в лесу, — завистливо пробормотал Тармар, следя за ловкими движениями друга.

Достаточно быстро Арант оказался в нужном месте и, удобно устроившись на карнизе, заглянул в окно.

Посередине комнаты стояла молодая женщина, вскинув вверх руки и запрокинув голову. Длинные темные волосы густой копной свободно спадали ниже талии. Покачиваясь из стороны в сторону, она двигалась в такт гортанной песне на непонятном языке. Вокруг нее стояло несколько плошек с горящими свечными огарками. Легкий дымок струился к потолку, соединяясь там в одно целое. Именно это дымовое облако, разросшись до внушительных размеров, повинуясь рукам женщины, стало плавно опускаться вниз и наконец замерло напротив нее. Постепенно из облака стали проявляться очертания мужского лица, и с последним словом странной песни в наступившей звенящей тишине прозвучал вопрос:

— Зачем ты звала меня, Кара?

— Я все сделала, мой Лорд. Все, как вы велели. Королевский дворец в Барме надежно опутан нитями Хаоса, а теперь и поместье нового короля под моим контролем.

— А сам король?

— Он вскоре предстанет перед вами. Я, с вашего позволения, заключила союз с эльфами, пообещав им, что их лес и светлый Эльтаир останутся неприкосновенны. Взамен они пообещали мне перехватить молодого короля Бармингама и доставить его к Черным горам.

— Ну что ж, я доволен тобой, Кара. Хотя по поводу неприкосновенности ты немного перестаралась. Заканчивай там с делами и возвращайся ко мне. Ты мне скоро понадобишься. Звезды сообщили, что в нашем мире появилась новая Хранительница! Ты должна будешь ее отыскать.

Теряя четкие очертания, облачко постепенно рассеивалось над склонившейся в низком поклоне женщиной. Стук в дверь остановил уже собравшегося спускаться Аранта.

— Госпожа позволит? — заискивающий голос, раздавшийся из-за двери, показался Аранту смутно знакомым.

— Заходи. Что у тебя? — резко выпрямившись, женщина гордо расправила плечи. Судя по всему, неизвестный Лорд был единственным, перед кем она готова была стоять на коленях.

— Я все приготовил к казни, моя госпожа. — Богато одетый воин вошел в круг света.

— Ну что ж. Пора приступить к представлению. Приведи узника к дому и собери всю прислугу, Майхор. Я скоро выйду к вам. — Царственным кивком она отпустила его прочь.

Быстро спустившись вниз, Арант рассказал мающемуся в нетерпеливом ожидании другу обо всем, что увидел в комнате.

— А служит этой змеюке твой Майхор. И что-то незаметно, чтоб он делал это по принуждению. Сейчас его одежда больше напоминает церемониальное одеяние какого-нибудь богатого вельможи, чем младшего воина дружины.

— Не может этого быть! Я же его принял на службу и приблизил к себе только потому, что он является племянником одного из моих старых дружинников. Именно он и попросил за своего родственника, уверяя меня, что тот будет служить верой и правдой.

— Так он и служит верой и правдой. Только не тебе, а своему кошельку, — усмехнулся Арант. — Смотри, как быстро переметнулся, стоило тебе покинуть поместье.

— Я должен сам все увидеть!

— Увидишь! Обязательно увидишь, — пообещал Арант. — Я проберусь в дом, и когда эта змеюка выйдет, зайду ей со спины. Боюсь, что моя магия может и не сработать против адептов ордена Хаоса. Твоя задача, Тармар, будет в том, чтоб отвлечь ее внимание. Потому как, если она начнет колдовать, то мы с тобой пропали!

— Ладно, иди прячься. А я найду, как ее отвлечь. Заодно и проверю, кто здесь кому служит, — проворчал Тармар.

Для того чтобы воплотить свой план в жизнь, друзья ненадолго расстались, отправившись каждый в свою сторону.

321