Хранительница (Трилогия) - Страница 77


К оглавлению

77

Не дожидаясь, когда мне нальют, я сама взяла кувшин и наполнила свою кружку. Судя по округлившимся глазам наших гостей, произошло землетрясение как минимум пятой степени по шкале Рихтера. А что я такого сделала? Подумаешь, если ждать, когда на тебя обратят внимание, можно мхом зарасти. А напиток-то ничего оказался. Как сладкое шампанское, только с ярко выраженным вкусом зеленых яблок и какой-то специи, типа корицы. Мм, вкусненько, однако!

Смотрю, наши новые знакомые заинтересовались такими свободными отношениями между мной и Дакком. Но купец оказался не так прост, как могло бы показаться вначале, и свои вопросы, видимо, решил приберечь на потом.

– Я Махлюнд, купец и хозяин этого каравана. А это мой начальник охраны Зарст.– Купец замолчал, выжидательно уставившись на нас с Дакком.

Догадавшись, чего от него хотят, Дакк представился сам и с небольшой запинкой представил меня, как сопровождающую его хозяйку боевого трарга, попутно выполняющую некоторые функции по охране. Смотрю, их еще большее любопытство разобрало прямо все маются, болезные. Ну это и к лучшему! На этом можно будет сыграть, если действовать по-умному.

– И куда же вы путь держите?

– Мы идем в столицу Вассариар. Хочу поступить в Академию. – Дакк гордо расправил плечи.

– Ну что ж, дело хорошее. А госпожа Лика что, тоже в Академию будет поступать?

Я неопределенно пожала плечами:

– А это уже как получится. Посмотрю по обстоятельствам, вообще-то еще не решила.

– Я, конечно, не вправе спрашивать, но все-таки что могло заставить молодую девушку из обеспеченной семьи пуститься в одиночку в такое опасное путешествие?

– Ну, во-первых, не в одиночку. Если вы не заметили, позвольте представить вам моего друга и защитника, – Дакк самодовольно ухмыльнулся, но напрасно, –…мощного трарга Прохора. Я полностью в нем уверена, так как сама его воспитывала, и он вырос рядом со мной.

– А не будут ли искать такого необычного трарга, а? Может быть, у него есть и другие хозяева? – Купец хитро прищурился.

– Я не думаю, что кто-то будет нас искать. Моей мачехе только на руку, что я ушла из дома, все меньше мороки. Да и наследство отдавать не нужно.

– А как получилось, что ваш трарг такого необычного цвета, да и размеры его несколько превышают обычные? – Зарст изучающе осмотрел Прошку.

– Вот чего не знаю, того не знаю. Да мне, собственно, и сравнивать не с чем, поэтому я никогда не задумывалась. Это первый трарг, которого я увидела в своей жизни.

– А вы не задумывались, чтобы продать его? Вы можете получить хорошие деньги и со всеми удобствами устроиться в городе, а там и удачно замуж выйти.

– Это исключено и даже не обсуждается! Он мой друг, а друзей не продают! – Я, нахмурившись, посмотрела на купца, который посмел мне предложить такое.

Махлюнд переглянулся со своим начальником охраны и тот поинтересовался:

– Скажите, а насколько хорошо он вас слушается и выполняет команды?

– Проша сделает все, о чем я его попрошу. У нас с ним полное взаимопонимание и доверие. И вообще, это – полноценный боевой трарг. Да и я кое-что умею. Так что, в случае крайней необходимости, смогу спокойно наняться на работу в качестве телохранительницы, ну или охранницы.

Тут серьезно заинтересовались оба. Зарст уже другим взглядом окинул меня, задержавшись на рукоятке клинка, выглядывающего из ножен.

– Интересно, и насколько серьезно вы занимались фехтованием? – Зарст, казалось, пытался уличить меня во лжи.

– Думаю, что некоторые успехи имеются. Не знаю, насколько хорошо подготовлены воины из вашей охраны, но, думаю, немногие смогут со мной справиться.

– А не слишком ли опрометчивое заявление? От такой молодой и хрупкой девушки вряд ли можно ожидать более-менее заметных успехов в нашем воинском искусстве. Удел благородных девиц – вышивать, разбираться в туалетах и махать платочком героям, ожидая их из похода. – Зарст насмешливо посматривал в мою сторону, даже не скрывая своего скептического отношения к моим словам.

– Если есть желание, мы можем размяться, тем более что я сегодня еще не успела сделать зарядку.

– Мне? С вами? – Зарст чуть не расхохотался, и только уважение к благородному сословию, к которому я, как было сказано, принадлежала, не позволило это сделать. Во время нашего разговора Махлюнд молча наблюдал за нами, предоставив начальнику охраны самостоятельно нас прощупать.

– А что, вы уже такими мелочами, как тренировки, себя не озадачиваете? Предпочитаете посылать вперед кого помоложе? – Я нагло смотрела на Зарста, ожидая его вспышки гнева и уже заранее вгоняя себя в боевой транс.

Так и случилось. Смех, тщательно подавляемый Зарстом, словно смыло набежавшей волной. Все-таки это было уже оскорбление его воинскому искусству. Хоть и завуалированное и оформленное в качестве вопроса, но оскорбление!

– Ну что ж, придется мне вас кое-чему научить. И в первую очередь скромности и уважению. Когда я выбью у вас меч, вы при всех, громко и внятно, принесете мне извинения, отдадите все свое оружие и поклянетесь больше никогда не брать его в руки, дабы не позорить великое воинское искусство!

– Не вопрос, но если я сумею выбить у вас меч, уже вы в свою очередь приносите мне свои извинения, и я со своими спутниками, в составе вашего каравана направляемся в столицу. Устраивает?

Уже поднявшийся из-за стола Зарст от удивления, что я не испугалась, а напротив, осмелилась выставить свои условия предстоящего поединка, чуть не поперхнулся. Взглянув на купца и получив утвердительный ответ, он коротко бросил:

77