Хранительница (Трилогия) - Страница 81


К оглавлению

81

– Мне ужасно неудобно вас прерывать, но тут появилась небольшая проблема. – Я нервно начала накручивать на палец прядку своих волос, изображая полную дуру. Думаю, что это по-любому не помешает, все равно каждый мужик и так считает себя пупом земли, и, лишний раз показав их превосходство, я вернее добьюсь к себе нужного расположения, будь я хоть в тыщу раз их умнее, сильнее, хитрее и так далее.

– Не смущайтесь, милая Лика. Мы вас внимательно слушаем. – Купец поощрительно кивнул мне головой.

– Дело в том, что в детстве я страдала одной неприятной болезнью. Она называется аллергия, и проявлялась она исключительно тогда, когда я подходила к лошадям ближе, чем на пять шагов. По этой причине меня так и не смогли научить езде на этих благородных животных. Мне бы очень не хотелось быть вам в тягость, и я сочла честным заранее предупредить вас об этой моей проблеме. Сейчас я абсолютно здорова, но преждевременная кончина моего горячо любимого папочки не позволила восполнить этот пробел в моем образовании. – Сделав вид, что ужасно смущена, я скромно потупила глазки, из-под ресниц внимательно всматриваясь в своих собеседников в ожидании реакции на свои слова.

Махлюнд озадаченно нахмурился и переглянулся с Зарстом.

– Что-то я никогда не слышал о такой болезни. И как же она проявлялась? – Зарст недоверчиво смотрел на меня, как на какую-то диковинку. Видимо, для него было в новинку, чтобы кто-нибудь, живя в мире, где единственным средством передвижения являются лошади, не умел ездить на них.

Ладно, врать так врать по полной. Все равно никто не сможет проверить мои слова, а чем неправдоподобнее вранье, тем быстрее люди в него верят. Собравшись с духом, я начала фантазировать:

– Когда я была маленькой, в деревне, на окраине нашего поместья, жила одна старая ведьма, и мой отец как-то умудрился с ней поругаться. Вот с тех пор и поразила меня эта непонятная болезнь. Что только ни делал мой папаша, ничего не помогало. Как только я подходила к какой-нибудь лошади близко, на моем лице появлялись красные пятна, и их становилось все больше и больше. К счастью, прямо перед своей смертью, в наше поместье забрела другая колдунья, первую-то папаня сгоряча повесил. Вот она-то и помогла мне избавиться от моего недуга, за очень круглую сумму. Я ведь любимая дочка у отца была. К сожалению, вскоре после этого я осталась круглой сиротой, без прав на наследство, – Я притворно всхлипнула, стараясь не особо перебарщивать, а то еще примут за кисейную барышню. Хотя это затруднительно, после того как я так лихо махала мечом, но чем черт не шутит.

Подивившись таким причудам судьбы, Махлюнд с Зарстом приняли мою байку, что говорится, на ура. Махлюнд даже проникся некоторым сочувствием.

– Зарст, поможешь завтра Лике освоить верховую езду и лично проследишь, чтоб подобрали кобылу поспокойнее. – И уже обращаясь ко мне, добавил: – Не беспокойся, Зарст у нас лучший среди всех, он поможет тебе освоиться в седле, и до города ты доберешься без проблем. А там я подумаю, чем можно тебе помочь. Может, еще и замуж тебя выдадим, девка ты видная, да и наследство все-таки имеешь. В ответ на мои удивленно поднятые брови купец пояснил:

– Хорошо обученный боевой трарг стоит очень немаленьких денег. Так что твое наследство всегда при тебе, береги его.– Весело хохотнув, Махлюнд поднял свою кружку, и, чокнувшись за удачное окончание путешествия, мы дружно выпили в знак разрешения всех текущих неурядиц.

Посидев еще минут десять, я сослалась на усталость и необходимость отдыха перед путешествием и, откланявшись, поспешила в свою комнату. День Прошел без особых потрясений. Вечером, перед отходом ко сну, Прошка попросился на улицу, заверив меня, что утаим он будет на месте без эксцессов и опозданий. Получив согласие, он просто растворился в воздухе, оставив меня в полном очуме-нии таращиться на пустое место, где совсем недавно стоял мой «котик».

ГЛАВА 27

Ночью я, как всегда, оказалась на скалистом плато. Только вот учителя своего я там не застала. Это уже было необычно, если не сказать больше. Только я начала удивленно озираться по сторонам, как откуда-то сверху раздалол знакомый голос моего учителя:

– Лика, девочка моя, подними голову и хватит уже любоваться окрестностями, ничего нового ты здесь но увидишь.

Подняв голову, я увидела высоко в небе парящего дракона. За все время нашего знакомства мой учитель ни ризу не поднимался в небо. Я уже начала сомневаться в его способностях летать, но, как оказалось, зря. Парящий в небе дракон – это, я вам скажу, зрелище еще то. Сложив крылья, он камнем начал падать вниз, незадолго до земли снова расправил огромные крылья и аккуратно спикировал на самый край каменистого плато. Я стояла, открыв рот и зачарованно глядя на него.

– Ну и что стоишь? Ты же вроде как мечтали покатать ся? Не передумала еще? – Дракон насмешливо смотрел на меня, слегка наклонив голову.

Я только и смогла, что сделать несколько шагов к нему на подгибающихся ногах и упрямо кивнуть головой.

– Насколько я знаю, у тебя возникли некоторые проблемы с ездой на лошадях? Ну ничего, это дело поправимое! Будешь учиться летать на драконах, а на лошади уже само по себе получится, если раньше с меня не свалишься.– Положив крыло на землю, дракон устроил мне что-то типа пандуса.

Карабкаясь по крылу наверх, я цеплялась руками за выступы и шипы, в изобилии усеивавшие его. Взобравшись, в недоумении огляделась. И куда же мне прикажете садиться? Ага, заметила небольшую впадину, ближе к шее. Там я и устроилась, со страхом ожидая момента взлета и лихорадочно ища, за что можно схватиться, чтоб не сверзиться вниз. Уцепившись за парные шипы, выступающие как раз передо мной, я зажмурилась и приготовилась к взлету.

81