Хранительница (Трилогия) - Страница 92


К оглавлению

92

– Что же ты, Проша, такого мелкого оленя приволок? И потом, неужели ты не знаешь, что я больше люблю другой вид мяса?

Прекрасно поняв мою мысль, Прошка понуро повесил голову, всем своим видом выражая раскаяние в таком опрометчивом поступке.

– Вы что, используете боевого трарга в качестве охотничьей собаки? – Возмущению Тармара не было предела.

Судя по всему, я в его глазах упала ниже плинтуса. Совсем недавно он был полностью уверен, что никакого боевого трарга в нашем караване не существует и купец его либо разыгрывает, либо никогда не видел настоящих траргов и ошибочно принял за оного какого-то слишком большого кота. Тем более у такой особы, как я, по определению не может быть подобной редкости. Однако Тармар быстро оправился от первого удивления и теперь просто горел желанием освободить молодого перспективного трарга от такой неудачной хозяйки, как я.

Кстати, купец давно понял, что я придуриваюсь. Ведь за все то время, что мы прошли вместе с караваном, я никогда и ни при каких обстоятельствах не ругалась на своего Прошу и другим не позволяла, вставая грудью на его защиту. Да мне и не нужно было произносить ЭТИ глупые слова, Прошка всегда прекрасно чувствовал мое настроение и старался ни при каких обстоятельствах не вызывать моего недовольства. В принципе это было нетрудно, ведь наше сознание работало в одной тональности, и, если говорить простым языком, мы были просто без ума друг от друга.

Махлюнд активно порывался что-то сказать разошедшемуся Тармару, но тот уже, как говорится, закусил удила и ничего не желал слушать.

– Лика, вы очень симпатичная девушка, и думаю, что для вас очень важно удачно выйти замуж. Поверьте, я не последний человек и кое-что могу для вас сделать… Когда вы будете обеспеченной замужней женщиной, вас примут в домах знатных горожан как свою. За все за это я прошу о небольшой малости, тем более что в будущей сытой и благополучной жизни это не является ее непременным условием. Скорее наоборот, он будет вам только мешать. Я прошу вас, отдайте мне этого трарга! Для вас это такая малость…

Сначала я слушала пламенную речь Тармара с живым интересом, забавляясь его горячностью. Однако паралле льно с лившимся потоком слов я начала потихоньку закипать, а к концу его речи во мне все бурлило, как в жерле вулкана. Да что он себе позволяет?! Вперив в него яростный взгляд, я изобразила на лице дружелюбный оскал.

– А не пошли бы вы в задницу, милейший? Если вы настолько плохо разбираетесь в людях, это лично ваши проблемы, но вот то, что вы не можете контролировать свое словоизвержение, может стать просто катастрофой. Я больше вас не задерживаю, мне хотелось бы немного отдохнуть.

– Да что ты себе позволяешь, мерзавка?! – Теперь уже Тармар кипел как чайник. Разве что из ушей пар не шел.– Твое счастье, что ты женщина, иначе твои мерзкие слова я давно забил бы тебе в глотку!

– А я в принципе не против. Меч у меня есть, полянка тоже подходящая, так что ничто нам не мешает. – Я встала и демонстративно положила руку на эфес своего меча.

Не сговариваясь, мы сделали по шагу навстречу друг другу, буравя противника злыми взглядами. Но тут Прошка, который до этого сидел абсолютно спокойно и ни во что не вмешивался, резко вклинился между нами, одним своим движением умудрившись раскидать нас как котят по разные стороны баррикады. Только отлетев на пару шагов и плюхнувшись на пятую точку, я начала приходить в себя. Судя по ошарашенному виду Тармара, до него тоже стало что-то доходить.

И правда, что это на меня нашло? Ну да, Тармар повел себя не очень красиво, я бы даже сказала: больше, чем некрасиво. И тем не менее это не повод, чтобы так срываться. Что я, кисейная барышня, что ли? Совершенно не пония маю, словно туман какой-то опустился на голову, заволакивая все пеленой гнева. Я ведь чуть было не раскрылась и не погубила наше предприятие. Все это срочно следовало осмыслить и желательно в одиночестве. Судя по всему, у господина Тармара появились сходные мысли на эту тему, так как он вскочил на ноги, пробормотал какие-то невнятные извинения и быстро откланялся. Вместе с ним удалился и его молчаливый спутник Арант, бросивший напоследок на меня долгий проникновенный взгляд. Махлюнд удалился еще раньше, когда понял, что его уговоры совершенно не действуют на зарвавшегося Тармара, и не желая участвовать в назревающем скандале. В этом весь купец: как только запахнет потенциальной выгодой, он тут как тут, прямо как чертик из табакерки, но если запахло неприятностями, его днем с огнем не найдешь.

ГЛАВА 31

Ловя на себе недоумевающие взгляды Дакка и Лешека, я в сомнамбулическом состоянии отправилась в лес. Мои товарищи увязались за мной, видимо, всерьез опасаясь за мое душевное здоровье. Пришлось их решительно турнуть, уверив, что со мной все в полном порядке, а в качестве спутника достаточно и одного Прошки. Тот шел рядом, ненавязчиво поддерживая меня и посылая успокаивающие флюиды.

Решив, что отошла на достаточное расстояние, и выбрав наиболее симпатичное место, на пригорке, поросшем мягкой зеленой травкой, с отдельно стоявшей березкой, я присела и задумалась.

– Прошенька, милый, что это было? Я ничего не понимаю, я просто в растерянности. Насколько я себя помню, я всегда неплохо могла себя контролировать, а уж до такой степени вывести меня из себя редко кому удавалось. И уж тем более таким ерундовым разговором…

В голове словно бомба взорвалась. Это выражал свое возмущение моим безалаберным поведением Прошка. И как это я не заметила, что мой кса-рдон умудрился настолько повзрослеть, пока я занималась всякой ерундой и первоочередными насущными проблемами нашего небольшого коллектива, что уже выговаривает мне, которая до сих пор считала себя старше и умнее. Действительно, загадочный и непредсказуемый мир, где вчерашние младенцы взрослеют быстрее, чем сменяются времена года.

92