Хранительница (Трилогия) - Страница 260


К оглавлению

260

— Мы выслушали рассказ Арантиада и признали, что за время, проведенное в рабстве, он никак не опозорил ни себя, ни свой род и достоин быть наследным принцем Дома Поющего Меча. С сегодняшнего дня мы отменяем ранее принятое решение о признании Арантиада погибшим и восстанавливаем его во всех правах и обязанностях, связанных с его происхождением.

Облегченно переведя дух, отец Аранта степенно поклонился Совету старейших. Больше здесь их ничего не держало, и отец с сыном поспешили домой — обрадовать мать.

— Отец, а если бы Совет старейших не подтвердил мое воскрешение, что бы ты стал делать?

— Ничего. Я просто заново принял бы тебя в наш Дом. Другое дело, что считаться моим наследником ты вряд ли бы смог. Зато и безродным дроу не остался бы.

— А может, оно и к лучшему? Зато не пришлось бы разбираться во всех этих заговорах и интригах.

— Я понимаю, что тебе все это претит, но ты хотя бы будешь справедливым правителем. Не забывай, что от нас с тобой зависит будущее всего Дома.

— Только это меня и останавливает от отречения.

— Даже и не думай! Чтоб я больше от тебя этого не слышал! Вон, смотри, нас уже встречают.

Около дома стояла Айлира, в волнении ожидая вестей. Заметив, что ее муж улыбается, она облегченно рассмеялась и побежала им навстречу.

С самого утра на праздник стали съезжаться гости. Варандир, затеявший такое грандиозное торжество, просто сбился с ног, отдавая приказания слугам и лично встречая гостей. На огромной поляне были устроены великолепные шатры разной величины из живых ветвей с вплетенными в них цветами кармина — большими, ярко-желтыми, со множеством бутонов, по форме напоминающими лилии. Между собой шатры соединялись галереями из переплетенных веток с куполообразным верхом. От самого большого из них, располагавшегося в центре поляны, на манер лучей отходили воздушные навесы, соединяющие его с шатрами поменьше, а чуть дальше стояли еще меньшие шатры, рассчитанные на четыре — шесть дроу. В воздухе витал немного приторный аромат цветов, круживший голову и заставлявший не думать ни о чем серьезном.

Виновница сегодняшнего торжества Ксанти весело щебетала в компании подружек. На ней было очаровательное платье, обильно украшенное кружевами, что делало ее похожей на чудесный, только что распустившийся цветок. Прибывшие гости общались между собой, обсуждая последние новости и угощаясь прохладительными напитками, которыми их обносили расторопные слуги.

— Ксанти, можно тебя на минуточку? — Варандир отозвал сестру в сторону. — Скоро должен появиться наш правитель Аердан с супругой и сыном — нашим троюродным братиком Арантиадом. Не забудь то, о чем мы с тобой договаривались.

— Да помню я все, — досадливо поморщилась Ксанти. — Ну почему все это обязательно устраивать на моем празднике?

— Мы это уже обсуждали, и ты согласилась с моими доводами, так что не начинай все с начала. К тому же ты когда-то дружила с Арантиадом и сейчас никто ничего не заподозрит, если ты проявишь к нему повышенное внимание.

— Хорошо, а ты уже придумал, кто будет защищать честь дамы? — усмехнулась сестра. — Насколько я понимаю, никто не скажет, что наш братик не умеет драться. Все-таки учителя у него были одни из самых лучших.

— Не переживай по этому поводу. Есть у меня одна подходящая кандидатура — тоже не из последних по части подраться. К тому же он сегодня будет на твоем празднике, и твоя задача — умудриться показать ему, что он пользуется прямо-таки бешеной популярностью у женского пола в твоем лице.

— Да ты с ума сошел! Как это я должна буду, по-твоему, одновременно уделять внимание Арантиаду и этой твоей «подходящей кандидатуре»? — передразнила брата Ксанти.

— А это уже твои проблемы! — отрезал Варандир. — Не прикидывайся таким уж невинным цветочком. Думаешь, я не знаю о твоих забавах по стравливанию юнцов? Вот и примени то, чему ты успела так хорошо научиться. Только не ради забавы, а для дела. — Внезапно отвлекшись, Варандир кивком головы указал сестре: — А вон и первый твой ухажер пожаловал. Присмотрись к нему повнимательнее, это твоя цель номер один на сегодня. Вторую цель я тебе даже указывать не буду, Арантиад не так уж и изменился с вашей последней встречи, так что не ошибешься, когда его увидишь.

Ксантаниада внимательно разглядывала высокого дроу с широкими плечами и хорошо развитой мускулатурой. Сильные руки очень осторожно приняли невесомый бокал с хрустальной жидкостью, словно боясь раздавить хрупкое стекло. Своим внешним видом этот дроу заметно отличался от большинства присутствовавших. Слишком тяжелая и накачанная фигура не очень соответствовала от природы сухощавым и гибким дроу, но тем не менее этот парень явно был чистых кровей, Варандир просто не пригласил бы полукровку на этот праздник.

— Да-а, немного не в моем вкусе, ну да ладно. Как говорится, с судьбой и старшим братом не спорят. Придется идти на штурм этой неприступной крепости. — Состроив приветливое выражение лица, Ксанти двинулась к указанному парню легкой танцующей походкой.

— Добрый день. Не угостите девушку вином? — Ксанти кокетливо улыбнулась топчущемуся в недоумении парню.

— А? Что вы сказали? — Парень поднял на Ксанти удивленные глаза.

— Жарко сегодня, и пить очень хочется. Может, угостишь меня вином? — Ксанти незаметно щелкнула пальцами, подзывая слугу с подносом.

— Так ты же сама можешь взять, что захочешь, — еще больше удивился парень.

«Да-а, хорошенького ухажера мне братец подсунул. Это же недотепа какой-то», — подумала про себя Ксанти, незаметно поморщившись.

260